Habakuk est une correspondance
Un échange de lettres sonores
Des lettres où les mots sont dits sans fard. Avec simplicité
C'est un jeu de spontanéité intemporelle en des lieux multiples.
Un exutoire à inspirations
Une respiration commune.
C'est aussi les bruits de passage
Les amis qu'on ensorcelle le temps d'une chanson.
Les voix offertes.
Habakuk est un moment de vie, d'inconnu et d'êtres chers.
Habakuk est celui qui donne à voir à l'autre, donnant aux yeux la liberté
CD tracklist :
Péntek - texte : Radnoti Miklos
az àprilis megörült
még nem sutott a nap
egy hétig floyton itam
igy lettem jozanabbaz àprilis megörült
fagyot suhint ma ràd
egy iro ir
és hetente el adja a hazàtaz aprilis megörült
csikorgo hò esett
sokan màr elfutottak
és a szivük megrepedtaz aprilis megörült
vonìt a fagy felet
3 baràtom elment
és mind 3 elveszetaz aprilis megörült
vadzàpor hùlt idönként
az egyik él, bolond ,és nem sejti hogy mi torténaz aprilis megörült
és kiöntöt sok folyò
a màsik nem el màr
agyàba két golyònégy napja hogy megolték
a harmadik fogoly
gyümölcsök lefagynak
szàjam körül mosolyvigyàzz magadra
hallom hogy mindent megtorolyBatterie : Eddy Corade
Gent Blues
take off your clothes ,shut up
and lay down ,dear
i'm not in the mood
for philosophical intercoursesi don't feel sorry for anything
just leave me alone
because my wife will be jealous
and please don't come again
baby,my wife
she has a guni don't …
don't try to be nice
baby,don't try to understand
i have nothing to offer but
blood,pain clouds & raini don't...
Chant : Tim Edwards
Accordéon : Pablo Golder
The International
i know we're strangers
and we carry our pain
we could be lovers
if the streets are cold grab my arm,have my coat
feel my firetell me where have you gone
i know we're strangers
in my hands burning fire
as if we were loversif the streets are cold
grab my arm have my fire
we will walk all nighttell me where have you gone
i know we could be
lovers in the frozen night
but i walk alone
walk alone in my fire
walk alone in my coat
do you feel my paintell me where have you gone...
Chant : David de Souza
Choeurs : Sandrine Nuel
Dream of a whistle
you took that train
no direction
only tears and raini tried to stop you
tried to carry your heart
in my hands
too small againyour eyes whispering
in the smoke
i touch your face
burn,fingers,(burn)the room was dark
when the whistle blew
my hope away
you took the train
(without a kiss)lonely night
when in a dream
i couldn't find your lips
i opened my eyes
real life crashes
i understand
i'm the one
on those disappearing railsChant : Peter Moerenhout
Neige noire
The snow is black and my eyes are green
the street is involved with some bloody stream
i try not to go
i try not to follow
i try but i won't be able to stop themtoo many times same words again
too many times same words again
guns are like new prophets
and guns give people incredible dreamsthank you lord...
where is your forgiveness ?
all i see is shadow and misery
what have we done
what is the point
of letting people kill each other
in the name of the holy spirit ?too many…
Chant : Tim Edwards
Le Pendu
je suis las
accroché
mât
vent
brise
embrun écorce
l'écorce chêne , destin cloué
dernière demeure
démesure
chagrin branche branche
délivranceneige, froid Hò hideg
la grimace des enfants gyerek grimàszok
mes os déchirés roncsolt csont
les enfants dans leurs gyerekek szürke
manteaux gris kabàtokbanreine
fou
couché dans ton cou
à tout jamaishaine
infortune
marque au fer rouge
souffle court
trique ultime
râle sourdreine
fou
couché dans ton cou
à tout jamaisExtraits de "la règle du jeu" (Jean Renoir)
Valse des morts - texte : Yves Namur
marche dans l'informe et l'irrespirable
marche pour que durent en nous
le peu l'obscur et la trace
d'une extrême solitude.
Autumn
voix from smithsonian folkways
La Cataracte texte : Pablo golder
Nel suo sguardo c'è una vita
Una vita sprecata, lontano da casa giusto per soldi
Ormai si è arreso; al paese non ci andrà più
Non ci andrà più neanche da mortoCondanna volontaria ma perchè perchè
In fondo agli occhi vedo sua madre,
l'orto, la polvere, la bella matilda, ugo il pazzo
Ma forse il pazzo è lui che se n'è andato
nelle sua lacrime la pioggia,
la pioggia ancora la pioggiaVoix & accordeon : Pablo Golder
Choeurs : Sophie Cavez
By the time
i won't have the chance to see you
on your trone
by the time you take
your first breath
you'll be gonesby the time your foot hit on the ground
you'll be upside down
i'll be calling you
over the seaif we ever meet on your piece of earth
or the old mine
you'll may have grown tall & strong
or turned into a beautyby the time your foot hit on the ground
you'll be upside down
i'll be calling you
over the sea
i hope if we ever hug , that i won't be an old man
i don't want my bones turned into dust
i wanna see you smileby the time your foot hit on the ground
you'll be upside down
i'll be calling you
over the seaBatterie : Eddy Corade
Can't even dream
my house a prison
can't go out
dark & cold
hate under the rainsad & lonely faces
stay inside
ride the pain
kill my pride
understandfour aces
no dice
murder some flower nights
red carpet
making love
dried tears on my lipsi can't watch
i can't stand
i can't even dream
myselfdead pigeons fly around
smilin' in the shadows
still & bored
hope is hanging
on a ropered mouth
great discover
smokin' at your window
little night dances
i'm a cat in the snowChant : Peter Moerenhout
Time Away
well i don't know what to tell you,boy
our roads are made of freedom
your destinations like a roulette
turn the luck around tomorrowref : because i will forgive
but i cannot forget that
the time we have left is blue
you think that i don't understand
what you're doing here,boy
but every morning when i return
i've flowers in my hands
you're crying in my face,boy
i stand strong ,stay still
but inside of me,my friend
there is my burning desire
of you not leavingChant : Isolde Van den Eynde / Allister
C'est la vie - Texte : Fabien Boeuf
demain peut-être, demain pour être
dès deux mains honnête, dès deux mains c'est sûr
repousser l'usure, repousser les murs
pousser se grandir, pousser se nourrir
apprendre a vieillir, apprendre de toitoi que je croise, croiser les doigts
c'est la vie, my love and tender
pour que ça dure, pour que ça dure
pour que ça dure, dure, dureoublier juste après, oublier là
la seconde est passée, la première est restée
dans le coeur boum dans ses yeux zoom
clic le moment du feu pour longtempspour toi que je croise, croiser les doigts
c'est la vie, my love and tender
pour que ça dure, pour que ça dure
pour que ça dure, dure, durele soir les paupières, le soir me rappellent
riche des clichés d'hier, riche je le suis
héritier de mes nuits, l'héritier c'est moi
puisque sans rien j'y vois
puisque sans bruit je vole
la nuit et le jour, le jour et la nuit
le soir mes paupières, le soir se rappellent
riche des clichés d'hier, richede toi que je croise, croiser les doigts
c'est la vie, my love and tender
pour que ça dure, pour que ça dure
pour que ça dure, dure, dureChant : Fabien Boeuf
Crow Foot
voix from smithsonian folkways
Habakuk - Texte : Radnoti Miklos
vàrosok
làngoltak
robbantak a faluk
légy velem szigoru
habakukki hült màr
fekete a paràzs
bennem még
lànngal ég
a tüzes harapàsételem
italom
keserü
kormozz be
talpig te
fekete dühChant : Attila Montanaro / Allister
Accordeon : Laurent Geoffroy
Basse : Vincent Vis
Special texte : Isolde Van den Eynde
A special world for you and me
A special bond one cannot see
It wraps us up in its cocoon
and let us fly to the moonA special word for you from me
a special phrase that comes from deep in me
I love you just the way you are
Even when we are in a little warA special kiss from me to you
a special kiss gives you a clue
how much I want to be
in you arms only
Kinderkop texte : Peter Moerenhout
Ziede gij da raar meiske daar staan
Ik zie ze daar altijd klaarstaan
Elken dag sta ze gade te slaan
Wanneer wij ons kamp binnengaanJaaa
Jaaa
Die trut is een klikspaan
'k ben der zeker van, zij heeft 't gedaan
Zij is bij ons moeke gegaan
Gaan vertellen wat ik heb gedaan
En dat gaat haar allens nie aanZie daar diene schoon gast nekeer staan
Hij weet niet eens da'k bestaan
'k ben verliefd maar 'k durf nie bij hem gaan
'k heb schrik da'k hem nie zal aanstaanJaaa
Jaaa
Die gast doet mijn harteke slaan
'k ben bij zijn ma langsgegaan
En nu weet ik zijn naamChant : Isolde Vande den Eynde / Peter Moerenhout
Scie musicale : Jerome Decuyper
Le pas
Chant : Fabiola Fernandes
Accordeon : Laurent Geoffroy
Back Home
Farewell
I have to shake your hand and give you a kiss
Wish you a good trip
and life
I have no choiceFarewell
my unexpected friend
I learned a lot from you
Time to let you go
farewell the cold winterdays
the rain and the expensive food
our stories will haunt you down
and then i hope you will smilefarewell, i have to shake your hand
your home is in the wild ,
I can not let you go
but i have no choiceChant : Isolde Van den Eynde
Basse : Pierre Vigneau
Batterie : Eddy Corade
Habakuk #2
Choeurs : Allister, Aldebert, Nathalie Baudia, Jerome Decuyper, Pierre Vigneau, Tom Vigneau, Fabien Boeuf
habakuk :
Aldebert Pépin : guitares, mandoline, bouzouki, oud, clavier, programmations
Allister MacAllister : violon, chant, taragot, guitare, mandoline, oud, percussions
enregistré à droite et à gauche
par Damien Dulau et Baltazar Montanaro
Habakuk - "Liège" from Habakuk.